These are my adventures into the unknown.
Estas son mis adventuras a lo desconocido.

Monday, December 31, 2012

New Year, New Me, New Blog

The last day of 2012 upon us! And while the latter half of this year was better than the beginning of the year for me, I'm very much ready to put this year behind me. As well as I can that is. As with anything that happens in life you move on, but never forget. You are forever changed. Let it make you better, not bitter, right?

El último día de 2012 esta aqui! Y mientras que la segunda mitad de este año ha sido mejor que el principio del año para mí, estoy muy dispuesto a poner este año detrás de mí. Además de lo que pueda decir. Como con todo lo que sucede en la vida que seguir adelante, pero nunca olvidar. Se le cambió para siempre. Deja que te haga mejor, no amargo, ¿no?

(I'm stealing our church leader's sermon from Sunday) Take Jacob: he wrestled with God until God blessed him, and was Jacob was  left with a limp and a new name (Genesis 32). Why did God give him a limp, and then a blessing and a different name? So that Jacob's walk, his life, would be noticeably DIFFERENT and so that people would see that he fought hard and was forever a changed and blessed man.

(Estoy robando el sermón del líder de la iglesia de domingo) Mira a Jacob: luchó con Dios hasta que Dios lo bendijo, y fue Jacob se quedó con una cojera y un nuevo nombre (Génesis 32). ¿Por qué le dio Dios una cojera, y luego una bendición y un nombre diferente? Así que el camina de Jacob, su vida, sería notablemente DIFERENTE y para que la gente vea que luchó duro y era siempre un hombre cambiado y lo bendijo.

What doesn't kill you makes you stronger (even if you limp, you are stronger).
Lo que no te mata te hace más fuerte (incluso si usted tiene una cojera, que son más fuertes).

Part of that "stronger" is still being in the fight and being able to continue on strong and joyful. Take Mr. Johnston, a friend of my dad and I. He is a believer and one of the nicest guys you will ever meet. Always has a smile on his face and always as a story to tell. My dad and I recently did a deck for our friend. One day on the job Mr. Johnston and I were talking about cancer, and how we were both survivors. And I remember him telling me, "What I had wasn't as bad as what you had." WHAT I HAD WASN'T AS BAD...

Parte de ese "más fuerte" aún se está en la lucha y ser capaz de continuar fuerte y alegre. Mire Sr. Johnston, un amigo de mi papá y yo es cristiano y uno de los tipos más agradables que he conocido. Siempre tiene una sonrisa en su cara y siempre como una historia que contar. Mi papá y yo recientemente hizo una cubierta para nuestro amigo. Un día en el trabajo del Sr. Johnston y yo estábamos hablando sobre el cáncer, y cómo ambos éramos sobrevivientes. Y recuerdo que me dijo: "Lo que tenia no era tan malo como lo que tenías." LO QUE TENIA NO ERA TAN MALO...

Skip to the last day of the job: He asked me when I went to the doctor next. And I said that I went the next day. He happened to have an appointment that day, too. Then he told my dad and I what kind of procedure he has done. I don't remember how often he goes for this, it might be twice a year. But, he had skin cancer. And his skin continues to make cancerous skin cells. So every couple of months he goes to get acid treatments on his skin and then he can't be exposed to any kind of light for a few days so the acid has time to kill the cancer cells. In short, he gets burned alive every so often and then hangs out in his dark basement for a few days.

Ir al último día del trabajo: Él me preguntó cuando me fui a la próxima consulta médica. Y yo le dije que me iba al día siguiente. Él pasó a tener una cita ese mismo día, también. Luego le dijo a mi papá y yo qué tipo de procedimiento se ha hecho. No recuerdo cuántas veces ocurre esto, puede ser que sea dos veces al año. Sin embargo, él tenía cáncer de piel. Y su piel sigue haciendo las células cancerosas de la piel. Así que cada pocos meses va a recibir tratamientos de ácido en la piel y entonces no puede estar expuesto a cualquier tipo de luz durante unos días para que el ácido tiene tiempo para matar las células cancerosas. En resumen, se quema vivo cada cierto tiempo y luego se cuelga en su sótano oscuro durante unos días.

And you would never know he goes through this by the smile that is always on his face and the joy that extrudes from him. You can't help but listen to him tell this story and think, "How does he still have that smile on his face?" He was laughing as he told us about this procedure, by the way. Not as bad as what I had or not, I would definitely call that a limp. 

Y que nunca se sabe que va a través de este por la sonrisa que siempre está en la cara y la alegría que extruye de él. No puedo dejar de escucharlo contar esta historia y pensamos: "¿Cómo es que todavía tiene esa sonrisa en la cara?" Se reía como nos dijo acerca de este procedimiento, por cierto. No es tan malo como lo que había o no, sin duda me llames así una cojera.

Why did God give Jacob a limp? So that Jacob's walk, his life, would be noticeably DIFFERENT and so that people would see that he fought hard and was forever a changed and blessed man. 

¿Por qué le dio Dios a Jacob una cojera? Así que el camina de Jacob, su vida, sería notablemente DIFERENTE y para que la gente vea que luchó duro y era siempre un hombre cambiado y lo bendijo.

Here's to a new year filled with unexplainable joy.
Saludos a un nuevo año lleno de alegría inexplicable.